Breaking the Silence–Luke 1:17 (Anh & Việt)

Anh & Việt copy From ODB: https://ourdailybread.org/  20/12/2017

Breaking the Silence

He will go on before the Lord, in the spirit and power of Elijah . . . to make ready a people prepared for the Lord. Luke 1:17

At the end of the Old Testament, God seems to be in hiding. For four centuries, the Jews wait and wonder. God seems passive, unconcerned, and deaf to their prayers. Only one hope remains: the ancient promise of a Messiah. On that promise the Jews stake everything. And then something momentous happens. The birth of a baby is announced.

You can catch the excitement just by reading the reactions of people in Luke. Events surrounding Jesus’s birth resemble a joy-filled musical. Characters crowd into the scene: a white-haired great uncle (Luke 1:5–25), an astonished virgin (1:26–38), the old prophetess Anna (2:36). Mary herself lets loose with a beautiful hymn (1:46–55). Even Jesus’s unborn cousin kicks for joy inside his mother’s womb (1:41).

Jesus, You are the gift of redemption and hope for us. Thank You.

Luke takes care to make direct connections to Old Testament promises of a Messiah. The angel Gabriel even calls John the Baptist an “Elijah” sent to prepare the way for the Lord (1:17). Clearly, something is brewing on planet Earth. Among the dreary, defeated villagers in a remote corner of the Roman Empire, something good is breaking out.

Luke 1:11-17New International Version (NIV)

11 Then an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense. 12 When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear. 13 But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John. 14 He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth, 15 for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even before he is born. 16 He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God. 17 And he will go on before the Lord, in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the parents to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous—to make ready a people prepared for the Lord.”

 

You have come to us, and we rejoice! Jesus, You are the gift of redemption and hope for us. Thank You.

Once in our world, a stable had something in it that was bigger than our whole world. C. S. Lewis (from The Last Battle)

By Philip Yancey | See Other Authors

INSIGHT

The virgin birth of Christ is not the only miracle in the Christmas story. John the Baptist’s birth was also miraculous. His father, Zechariah, was a priest of the line of Abijah (a priest during David’s time descended from Aaron) who served at the temple in Jerusalem twice a year. John’s mother, Elizabeth, was a cousin of Mary and also a descendant of Aaron (the first high priest). Zechariah and Elizabeth faithfully followed God’s laws, yet they were “very old” and were childless because Elizabeth could not conceive (Luke 1:5–7). God miraculously blessed this elderly couple with a child—and no ordinary child. Their son would be “great in the sight of the Lord” (v. 15) and “make ready a people prepared for the Lord” (v. 17).

What in the Christmas story is most meaningful to you? 

 

Alyson Kieda

Phá Tan Sự Im Lặng

Lu-ca 1:11-17New Vietnamese Bible (NVB)

11 một thiên sứ của Chúa hiện ra cùng Xa-cha-ri, đứng bên phải bàn thờ dâng hương. 12 Thấy thiên sứ, Xa-cha-ri bối rối sợ hãi. 13 Nhưng thiên sứ bảo: “Xa-cha-ri, đừng sợ! Lời khẩn cầu của ông đã được nhậm. Ê-li-sa-bét, vợ ông, sẽ sinh cho ông một trai, hãy đặt tên là Giăng. 14 Ông sẽ vui mừng hớn hở, và nhiều người cũng sẽ hân hoan vì nó ra đời. 15 Con trẻ sẽ được tôn trọng trước mắt Chúa, sẽ không uống rượu nho hay rượu mạnh, và sẽ được đầy dẫy Đức Thánh Linh từ khi còn trong lòng mẹ. 16 Giăng sẽ đưa nhiều người Y-sơ-ra-ên quay về với Chúa, là Đức Chúa Trời của họ, 17 sẽ đi trước mặt Chúa với tinh thần[a] và quyền năng của Ê-li, để đổi lòng cha quay về với con cái, hướng kẻ không vâng phục đến sự khôn ngoan của sự công chính, và để chuẩn bị một dân tộc sẵn sàng cho Chúa.”

 

Con ấy sẽ lấy tinh thần và quyền năng của Ê-li mà đi trước Chúa… để chuẩn bị một dân tộc sẵn sàng cho Chúa. Lu-ca 1:17

Kết thúc Cựu Ước, Đức Chúa Trời có vẻ như đang ẩn mình. Dân Do Thái đã chờ đợi và tự hỏi trong suốt bốn thế kỷ. Có vẻ như Chúa im lặng, không quan tâm và không nghe lời cầu nguyện của họ. Chỉ còn lại một niềm hy vọng duy nhất: lời hứa xưa kia về Đấng Mê-si-a. Dân Do Thái đã gắn kết mọi việc vào lời hứa đó. Và rồi một điều quan trọng đã xảy đến. Họ được báo tin về sự ra đời của một con trẻ.

Bạn có thể nhận thấy sự vui mừng của dân chúng khi đọc những phản ứng của họ trong sách Lu-ca. Những sự kiện xung quanh sự ra đời của Chúa Jêsus giống như một bản nhạc đầy niềm vui. Những nhân vật nổi bật trong khung cảnh này là: một ông cụ tóc bạc trắng (Lu-ca 1:5-25), một trinh nữ đầy ngạc nhiên (1:26-38), nữ tiên tri già An-ne (2:36). Chính Ma-ri cũng đã trải lòng bằng một bài ca tuyệt vời (1:46-55). Thậm chí một người anh họ chưa chào đời của Chúa Jêsus cũng nhảy nhót trong bụng mẹ (1:41).

Lu-ca thận trọng đưa ra sự kết nối với những lời hứa về Đấng Mê-si-a trong Cựu Ước. Thậm chí thiên sứ Gáp-ri-ên còn gọi Giăng Báp-tít là một “Ê-li” được sai đến để dọn đường cho Chúa (1:17). Rõ ràng, một điều gì đó đang được chuẩn bị trên hành tinh Địa Cầu. Giữa vòng những người dân buồn thảm và thất bại ở một nơi xa xôi của Đế Quốc La Mã, một điều gì đó tốt lành đang xảy ra.

Lạy Chúa Jêsus, chúng con thật vui mừng vì Ngài đã đến cùng chúng con. Ngài là món quà cứu chuộc và niềm hy vọng cho chúng con. Cảm ơn Ngài.

Đấng nằm trong máng cỏ xưa kia vĩ đại hơn cả thế giới. C.S. Lewis (Trận Chiến Cuối Cùng)

bởi Philip Yancey | Xem tác giả khác

CHÚ GIẢI

Đấng Christ giáng sinh qua một trinh nữ không phải là phép lạ duy nhất trong câu chuyện Giáng Sinh. Sự ra đời của Giăng Báp-tít cũng kỳ diệu không kém. Xa-cha-ri, cha của ông là một thầy tế lễ thuộc dòng A-bi-gia (một thầy tế lễ trong thời vua Đa-vít, dòng dõi của A-rôn), phục vụ tại đền thờ Giê-ru-sa-lem mỗi năm hai lần. Ê-li-sa-bét, mẹ của Giăng, là một người bà con với Ma-ri và cũng thuộc dòng dõi của A-rôn (thầy tế lễ thượng phẩm đầu tiên). Xa-cha-ri và Ê-li-sa-bét đã trung tín tuân giữ luật lệ của Chúa, họ đã “cao tuổi” và không có con vì Ê-li-sa-bét hiếm muộn (Lu-ca 1:5–7). Chúa đã ban phước cho đôi vợ chồng già này có một đứa con – không phải một đứa con bình thường. Con trai của họ sẽ “được tôn trọng trước mặt Chúa” (c. 15) và “chuẩn bị một dân tộc sẵn sàng cho Chúa” (c. 17).

Trong câu chuyện Giáng Sinh, chi tiết nào ý nghĩa với bạn nhất?

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *